Como utilizar o importante (e polêmico) future continuous
Algo curioso ao aprender novas línguas é desconstruir a ideia de que, se algo é incorreto no seu idioma nativo, também vai estar errado no novo. Esse processo é comum com brasileiros que estudam inglês, especialmente quando chega a hora de conhecer o famoso future continuous.
Afinal, se alguém já falou algo como “vou estar te ligando” ou “estarei chamando ela” em português, provavelmente foi corrigido. No entanto, o que aqui é redundância, nos países anglo-saxões, é uma maneira de demonstrar com mais clareza o que vai acontecer no futuro. Entenda a seguir!
O que é o futuro continuous?
Traduzido diretamente para o português, future continuous significa “futuro contínuo”. Essa é uma das maneiras utilizadas de como usar o will pelos falantes de inglês nativos, com o objetivo de se referir a algum acontecimento futuro. Veja:
- future simple:
I will see you as soon as I come back from my trip.
(Verei você assim que eu voltar da minha viagem.);
- present continuous:
I’m moving to a new apartment in two weeks.
(Estou me mudando para um novo apartamento em duas semanas.);
- to be + going to:
I’m going to travel this weekend.
(Vou viajar neste final de semana.);
- future continuous:
I’ll be studying the whole weekend.
(Estarei estudando o final de semana todo.).
Enquanto todos os exemplos existem e são usados na língua portuguesa, há apenas uma maneira de falar do futuro absoluto na norma-padrão: com o futuro do presente. Até mesmo o futuro do passado, um dos tempos verbais do modo indicativo, é utilizado somente para indicar acontecimentos futuros em relação ao passado.
Mesmo assim, existem formas criativas de se referir ao futuro que não estão erradas. O gerúndio é a nossa versão do present continuous e do to be + going to, uma das maneiras mais comuns de nos referirmos a algo que vai acontecer.
Por que não usamos o future continuous?
Mesmo que existam várias equivalências entre o inglês e o português na hora de se referir ao futuro, elas se enfraquecem quando o assunto chega na estrutura do future continuous. Formado pelo verbo modal will + verbo to be no infinitivo + verbo principal no gerúndio, ele é considerado incorreto na norma-padrão do nosso idioma.
Aqui, a prática é chamada de gerundismo e tem uma variante ainda mais longa: “vou estar fazendo” em vez de “estarei fazendo”. No entanto, por mais resistência que você possa encontrar na sua mente ao aplicar esse vício de linguagem, é preciso entender como ele é utilizado em inglês.
Como explicamos, as frases com o future continuous são comuns no dia a dia, sendo importantes durante o aprendizado. Por isso, caso você queira ser fluente em inglês, é fundamental deixar de lado a regra que existe em português.
A duração é a questão principal que envolve esse tempo verbal. A ação vai ser pontual (como ligar para alguém) ou duradoura (como estudar)? Se for a primeira opção, selecione alguma das alternativas mostradas anteriormente. Se for a segunda, o future continuous é a escolha certa.
- She will be sleeping by the time we get back home.
Ela estará dormindo quando voltarmos para casa; - I can’t go this weekend because I’ll be working on my project.
Não posso ir neste fim de semana pois estarei trabalhando no meu projeto; - I’ll be cleaning the house until the guests arrive.
Estarei limpando a casa até os convidados chegarem.
Usando corretamente e quando evitar
Mesmo que o próprio gerundismo brasileiro tenha se originado do que é o future continuous nos países anglo-saxãos, também há usos incorretos do tempo verbal em inglês. Os nativos não estão imunes aos hábitos considerados desnecessários e incorretos pela norma-padrão.
Por isso, existem algumas regras em relação ao uso do tempo verbal. Veja alguns exemplos do future continuous que não são estão gramaticalmente corretos acompanhados pela forma certa a seguir:
- uso com stative verbs (know, like, have, think, etc.)
- I’ll be knowing this after the class — uso incorreto
(Estarei sabendo isso depois da aula)
I will know this after the class — uso correto (future simple)
Saberei isso depois da aula; - I’m sure I’ll be liking our trip — uso incorreto
Tenho certeza de que estarei gostando da nossa viagem
I’m sure I’ll like our trip — uso correto (future simple)
Tenho certeza de que gostarei da nossa viagem.
- I’ll be knowing this after the class — uso incorreto
- uso com ações pontuais
- I’ll be calling you as soon as I finish my exam — uso incorreto
Estarei te ligando assim que terminar minha prova
I’ll call you as soon as I finish my exam — uso correto (future simple)
Te ligarei assim que terminar minha prova; - I’ll be buying a new TV soon — uso incorreto
Estarei comprando uma TV nova em breve
I’ll buy a new TV soon — uso correto (future simple)
Comprarei uma TV nova em breve.
- I’ll be calling you as soon as I finish my exam — uso incorreto
Nessa última possibilidade, em especial, é comum que até mesmo nativos se confundam. Por isso, é normal demorar um pouco para pegar o jeito, não é preciso se preocupar. Logo mais, você vai estar acostumado e saber quando usar e evitar esse tempo verbal!
Conheça mais tempos verbais com o Instituto Mindset!
Aqui, no Instituto Mindset, você vai se tornar um craque no future continuous e nos outros tempos verbais em inglês. Aproveite a visita para conhecer o nosso curso de inglês e saber ainda mais sobre o idioma estrangeiro!
Quer saber mais sobre nossos cursos?
Quer saber mais sobre nossos cursos?
*Curso Smart Learning 12 meses