Como utilizar o past perfect corretamente? Veja dicas e entenda esse tempo verbal
Uma grande dúvida que sempre incomoda brasileiros é o uso dos tempos “perfeitos” do inglês. Eles são o present, o future e o past perfect, cujas propostas são um pouco mais afastadas do que a nossa língua nativa propõe. No entanto, com a explicação correta, você vai ver que esse tema pode ser bem fácil.
Por isso, hoje, caso sua missão seja aprender o que é o past perfect, você está no lugar certo! O blog do Instituto Mindset preparou um conteúdo completo para explicar da maneira mais clara possível como esse tempo verbal deve ser utilizado. Continue a leitura!
O que é o past perfect?
O past perfect é um dos tempos verbais que compõem o tempo passado da conjugação de verbos no inglês. Da mesma maneira que temos o pretérito imperfeito, o pretérito perfeito e o pretérito mais-que-perfeito no português, países que falam a língua inglesa possuem past simple, continuous, perfect e perfect continuous.
No entanto, apesar de serem chamados de tempos verbais, eles não recebem a mesma classificação no português. Isso porque, aqui, eles são considerados formas nominais do verbo, sem qualquer relação com as flexões de tempo que utilizamos. Veja no exemplo:
Frase | Classificação das palavras |
Ela tinha me dado uma flor. | Ela — substantivo tinha — verbo no passado me — pronome pessoal dado — verbo no particípio uma flor — objeto |
Agora, veja a mesma frase classificada em inglês:
Frase | Classificação das palavras |
She had given me a flower. | She — pronoun (pronome) had given — verb on the past perfect tense (verbo no passado perfeito) me — pronoun (pronome) a flower — object (objeto) |
Perceba que a mesma frase leva duas classificações diferentes, pois as línguas se diferem nesse ponto. Por isso, para entender o past perfect de maneira simples, basta pensar nele como o conjunto dos nossos verbos no passado + particípio em uma frase.
Como utilizar o past perfect
Agora que você já entendeu como as frases no past perfect se comparam com as nossas em português, vai ficar muito mais fácil construí-las. Isso porque a estrutura delas é a mesma, essencialmente:
- sujeito + verbo to have no passado + verbo principal no particípio + objeto.
Nesse caso, o verbo to have apresenta a função de verbo auxiliar. Assim, ele ajuda a dar sentido ao verbo que vai vir a seguir. Aqui, ele é o indicador de que a sentença não está flexionada apenas no particípio, mas no passado também. Por isso, essa é a estrutura do past perfect para todas as frases.
Também é bastante simples flexionar o verbo no particípio. Basta adicionar o sufixo “-ed” ao final dele, assim como acrescentamos “-ado” e “-ido” aos nossos. Em verbos regulares, é a mesma grafia do past simple, o que nem sempre acontece com os irregulares.
Verbo no infinitivo | Verbo no particípio |
to kiss | kissed |
to walk | walked |
to talk | talked |
to clean | cleaned |
to open | opened |
No caso dos verbos irregulares, não existe uma regra única. A melhor maneira de aprendê-los é fazer exercícios no past perfect para aumentar o contato com o tempo verbal.
Quando usar o past perfect
Quando utilizado com um verbo do passado, o past perfect passa a mesma ideia do nosso particípio. Dessa forma, ele é usado para descrever situações que aconteceram no passado, antes do momento que você descreve.
- I was arranging the presents and realized I had forgotten to buy one for my friend.
(Eu estava organizando os presentes e percebi que tinha esquecido de comprar um para meu amigo.).
No exemplo do past perfect acima, perceba que a pessoa que narra a situação já conta uma história que aconteceu no passado. Para voltar ainda mais e explicar que esqueceu de comprar o presente antes do momento descrito, ela utiliza o past perfect.
De certa maneira, ele age como o nosso pretérito mais-que-perfeito e pode apresentar essa função ao traduzir certas frases. Portanto, isso só é possível nas frases onde o verbo não é utilizado no sentido de possibilidade, apenas quando determina algo que aconteceu.
Frase | Tradução com uso do pretérito-mais-que-perfeito | Tradução com uso do particípio |
She was late when she realized she had left her keys at the office. | Ela estava atrasada quando percebeu que deixara as chaves no escritório. | Ela estava atrasada quando percebeu que tinha deixado as chaves no escritório. |
They were not going to leave if I hadn’t told them I would call their parents. | – | Eles não iriam embora se eu não tivesse falado que ia ligar para os pais deles. |
Would you still be with her, had she given you more time? | – | Você ainda estaria com ela, se ela tivesse te dado mais tempo? |
I choked when he told me he had married in Hawaii. | Eu engasguei quando ele me disse que casara no Havaí. | Eu engasguei quando ele me disse que tinha casado no Havaí. |
If I knew this was going to happen, I wouldn’t have left my position. | – | Se eu soubesse que isso ia acontecer, não teria deixado meu posto. |
Tempos verbais, você aprende no Instituto Mindset!
Para ficar atento a todos os tempos verbais, incluindo o past perfect, é preciso se dedicar. Ainda bem que, com o curso online do Instituto Mindset, você consegue estudar de maneira intuitiva e prática, sem sofrimento! Aproveite!
Quer saber mais sobre nossos cursos?
Quer saber mais sobre nossos cursos?
*Curso Smart Learning 12 meses