Como utilizar o past perfect corretamente? Veja dicas e entenda esse tempo verbal

contact us

Uma grande dúvida que sempre incomoda brasileiros é o uso dos tempos “perfeitos” do inglês. Eles são o present, o future e o past perfect, cujas propostas são um pouco mais afastadas do que a nossa língua nativa propõe. No entanto, com a explicação correta, você vai ver que esse tema pode ser bem fácil.

 

Por isso, hoje, caso sua missão seja aprender o que é o past perfect, você está no lugar certo! O blog do Instituto Mindset preparou um conteúdo completo para explicar da maneira mais clara possível como esse tempo verbal deve ser utilizado. Continue a leitura!

 

O que é o past perfect?

 

O past perfect é um dos tempos verbais que compõem o tempo passado da conjugação de verbos no inglês. Da mesma maneira que temos o pretérito imperfeito, o pretérito perfeito e o pretérito mais-que-perfeito no português, países que falam a língua inglesa possuem past simple, continuous, perfect e perfect continuous.

 

No entanto, apesar de serem chamados de tempos verbais, eles não recebem a mesma classificação no português. Isso porque, aqui, eles são considerados formas nominais do verbo, sem qualquer relação com as flexões de tempo que utilizamos. Veja no exemplo:

 

FraseClassificação das palavras
Ela tinha me dado uma flor.Ela — substantivo

tinha — verbo no passado

me — pronome pessoal

dado — verbo no particípio

uma flor — objeto

 

Agora, veja a mesma frase classificada em inglês:

 

FraseClassificação das palavras
She had given me a flower.She pronoun (pronome)

had given verb on the past perfect tense (verbo no passado perfeito)

me pronoun (pronome)

a flower object (objeto)

 

Perceba que a mesma frase leva duas classificações diferentes, pois as línguas se diferem nesse ponto. Por isso, para entender o past perfect de maneira simples, basta pensar nele como o conjunto dos nossos verbos no passado + particípio em uma frase.

 

Como utilizar o past perfect

 

Agora que você já entendeu como as frases no past perfect se comparam com as nossas em português, vai ficar muito mais fácil construí-las. Isso porque a estrutura delas é a mesma, essencialmente:

 

  • sujeito + verbo to have no passado + verbo principal no particípio + objeto.

 

Nesse caso, o verbo to have apresenta a função de verbo auxiliar. Assim, ele ajuda a dar sentido ao verbo que vai vir a seguir. Aqui, ele é o indicador de que a sentença não está flexionada apenas no particípio, mas no passado também. Por isso, essa é a estrutura do past perfect para todas as frases.

 

Também é bastante simples flexionar o verbo no particípio. Basta adicionar o sufixo “-ed” ao final dele, assim como acrescentamos “-ado” e “-ido” aos nossos. Em verbos regulares, é a mesma grafia do past simple, o que nem sempre acontece com os irregulares.

 

Verbo no infinitivoVerbo no particípio
to kisskissed
to walkwalked
to talktalked
to cleancleaned
to openopened

 

No caso dos verbos irregulares, não existe uma regra única. A melhor maneira de aprendê-los é fazer exercícios no past perfect para aumentar o contato com o tempo verbal.

 

past-perfect-2 (1)

 

Quando usar o past perfect

 

Quando utilizado com um verbo do passado, o past perfect passa a mesma ideia do nosso particípio. Dessa forma, ele é usado para descrever situações que aconteceram no passado, antes do momento que você descreve.

 

  • I was arranging the presents and realized I had forgotten to buy one for my friend.
    (Eu estava organizando os presentes e percebi que tinha esquecido de comprar um para meu amigo.).

 

No exemplo do past perfect acima, perceba que a pessoa que narra a situação já conta uma história que aconteceu no passado. Para voltar ainda mais e explicar que esqueceu de comprar o presente antes do momento descrito, ela utiliza o past perfect.

 

De certa maneira, ele age como o nosso pretérito mais-que-perfeito e pode apresentar essa função ao traduzir certas frases. Portanto, isso só é possível nas frases onde o verbo não é utilizado no sentido de possibilidade, apenas quando determina algo que aconteceu.

 

FraseTradução com uso do pretérito-mais-que-perfeitoTradução com uso do particípio
She was late when she realized she had left her keys at the office.Ela estava atrasada quando percebeu que deixara as chaves no escritório.Ela estava atrasada quando percebeu que tinha deixado as chaves no escritório.
They were not going to leave if I hadn’t told them I would call their parents.Eles não iriam embora se eu não tivesse falado que ia ligar para os pais deles.
Would you still be with her, had she given you more time?Você ainda estaria com ela, se ela tivesse te dado mais tempo?
I choked when he told me he had married in Hawaii.Eu engasguei quando ele me disse que casara no Havaí.Eu engasguei quando ele me disse que tinha casado no Havaí.
If I knew this was going to happen, I wouldn’t have left my position.Se eu soubesse que isso ia acontecer, não teria deixado meu posto.

 

Tempos verbais, você aprende no Instituto Mindset!

 

Para ficar atento a todos os tempos verbais, incluindo o past perfect, é preciso se dedicar. Ainda bem que, com o curso online do Instituto Mindset, você consegue estudar de maneira intuitiva e prática, sem sofrimento! Aproveite!

Quer saber mais sobre nossos cursos?

Quer saber mais sobre nossos cursos?



Home >

Conheça o Instituto

em um dos cursos?

Agende sua reunião gratuita!




X

Conheça o Instituto

Agende sua reunião gratuita!
Agendar minha reunião
LIGUE GRATIS
Grande São PauloLIGUE GRATIS
Demais localidadesLIGUE GRATIS
X
CONTATO

Resgate seu cupom




*Curso Smart Learning 12 meses

X
whatsapp icon