Mindset Institute!

Inglês britânico e americano: Qual é a diferença?

Assim como acontece com o português falado no Brasil e em Portugal, o inglês também mostra divergências radicais quando se compara Inglaterra com Estados Unidos. As diferenças entre o inglês britânico e americano vão além da questão de sotaque ou pronúncia, embora o impacto desta última possa ser grande para uma pessoa que ainda não alcançou a fluência. 

Neste texto vamos aprender mais sobre o assunto e ver alguns exemplos da diferença entre o inglês britânico e americano. 

inglês britânico e americano

Afinal, qual é o inglês mais popular?

O inglês dos Estados Unidos é mais praticado que o inglês britânico. Isso pode ser explicado, em grande parte, pela maior presença da mídia norte-americana ao redor do mundo. Se você parar para pensar em filmes, séries, músicas e até em livros em inglês, é muito possível que a maioria dessa lista seja originada dos EUA.

Um fato curioso é que esse fenômeno que vemos hoje é o inverso do registrado até o final do século XIX, quando a Inglaterra detinha o posto de superpotência mundial e predominava a propagação de sua cultura ao redor do mundo.

Mas a popularidade do inglês americano não quer dizer que exista uma versão da língua mais correta do que a outra. A maior diferença do inglês britânico e americano é semântica, ou seja, elas derivam do contexto e da história de determinado termo. Um exemplo é a palavra metro. Os americanos dizem “subway” enquanto os britânicos falam “underground” ou “tube”. Mesmo diferentes, não quer dizer que uma versão é certa e a outra é errada.

Como escolher entre inglês americano e britânico?

O que deve determinar a escolha por um curso de inglês não deve ser a diferença entre as duas versões do idioma, mas a adaptabilidade que esse curso tem em relação às necessidades do aluno. Isso também é válido para quando se escolhe ter aulas particulares de inglês com professores nativos.

Acredito que você esteja curioso para dar uma olhada em exemplos da diferença entre inglês britânico e americano. Confira o que muda no vocabulário.

inglês britânico e americano

Lista de palavras em inglês britânico e americano

PortuguêsInglês AmericanoInglês Britânico
Acostamento (de estrada)ShoulderHard shoulder
AdvogadoLawyerSolicitor / Barrister
AgendaAppointment bookDiary
Aluga-seFor rentTo let
AlumínioAluminumAluminium
ApartamentoApartmentFlat
ArmárioClosetWardrobe
AspasQuotation marksSpeech marks
Auto-casaMotor homeCaravan
Auto-estradaFreewayMotorway
AviãoAirplaneAeroplane
BalasCandySweets
BanheiroLavatory / BathroomToilet
Batatas fritas (formato longo)French friesChips
Batatas fritas (em fatias finas)Potato chipsCrisps
BeringelaEggplantAubergine
Biscoito (doce)CookieBiscuit
BombeirosFire departmentFire brigade
Borracha de apagarEraserRubber
CalçadaSidewalkPavement / Footpath
CalçasPantsTrousers
Cama de campanhaCotCamp bed
CaminhãoTruckLorry
Caminhão de lixoGarbage truckDustbin lorry
Capô do motorEngine hoodBonnet
Cara (pessoa, rapaz)GuyBloke / Guy
CaronaRideLift
Carteira de habilitaçãoDriver’s licenseDriving-licence
CarteiroMailmanPostman
Centro (de uma cidade)DowntownCity centre, town centre
CEPZip CodePostcode
ChupetaPacifierDummy
CinemaMovie theaterCinema
Código de acesso DDDArea codeDialing code
Colega de quarto ou de apartamentoRoommateFlatmate
ConsultórioDoctor’s officeSurgery
Conta correnteChecking accountCurrent account
ConversívelConvertibleConvertible
Corpo docenteFacultyAcademic staff
CurrículoResumeCurriculum vitae
Curso de graduaçãoUndergraduate schoolDegree
Diretor (de escola)PrincipalHead teacher / Headmaster
Edifício de apartamentosApartment buildingBlock of flats
ElevadorElevatorLift
Escola particularPrivate schoolIndependent school / Public school
Escola públicaPublic schoolState school / Local authority school
EstacionamentoParking lotCar park
Estrada de chãoDirt roadUnpaved road
FarmáciaDrugstoreChemist’s
Feriado nacionalNational holidayBank holiday
FilaLineQueue
Fita adesivaScotch tapeSellotape
FogãoStoveCooker
FornoOvenCooker
FraldaDiaperNappy
FutebolSoccerFootball
GasolinaGas (gasoline)Petrol
LanternaFlashlightTorch
LapiseiraMechanical pencilPropelling pencil
Lata de lixoGarbage canBin
LixeiroGarbage collectorDustbin man
LixoGarbageLitter / Rubbish
MamãeMom / MommyMum / Mummy
MatemáticaMathMaths
MetrôSubwayUnderground / Tube
OutonoFallAutumn
Passagem só de idaOne-way ticketSingle ticket
Placa de carroLicense plateNumber plate
PneuTireTyre
Ponto (final de frase)PeriodFull stop
Porta-malasTrunkBoot
Pós-graduaçãoGraduate studiesPostgraduate course
Problema de matemáticaMathProblem sum
Puxa-sacoBrownnoser / Ass-kisserArse-licker
QueroseneKeroseneParaffin
RecepçãoFront deskReception
RefrigerantePop / SodaSoft drink / Pop / Fizzy drink
Restaurante industrialCafeteriaCanteen / Staff restaurant
Silenciador / SurdinaMufflerSilencer
SindicatoLabor unionTrade union
SobremesaDessertPudding / Dessert
Telefone celularCell phoneMobile phone
TênisTennis shoes / Running shoes / SneakersTrainers
TérreoFirst floorGround floor 

inglês britânico e americano

Diferenças de ortografia entre o inglês americano e britânico

Além de palavras totalmente diferentes, como vimos na tabela acima, também existem alguns termos que possuem algumas pequenas mudanças de ortografia. Por exemplo: A palavra “teatro” para americanos é “theater” e para os britânicos “theatre”.

Confira outras diferenças de ortografia:

Inglês AmericanoInglês Britânico
Center, theater, liter, fiberCentre, theatre, litre, fibre
Realize, analyze, apologizeRealise, analyse, apologise
Color, honor, labor, odorColour, honour, labour, odour
Catalog, dialogCatalogue, dialogue
Jewelry, traveler, woolenJewellry, traveller, woollen
Skillful, fulfillSkilful, fulfil
CheckCheque (bank note)
CurbKerb
ProgramProgramme
SpecialtySpeciality
StoryStorey (of a building)
TireTyre (of a car)
PajamasPyjamas
Defense, offense, licenseDefence, offence, licence
Burned, dreamedBurnt (or burned), dreamt (or dreamed)
Smelled, spelledSmelt (or smelled), spelt (or spelled)
SpoiledSpoilt (or spoiled)
InquiryEnquiry (or inquiry)
SkepticalSceptical
InflectionInflexion

Com todos esses exemplos, fica bem mais fácil entender qual a diferença do inglês britânico para o americano, não é mesmo? Para ver mais conteúdos como este, acompanhe a gente nas redes sociais

Posts em destaque

10-curiosidades-da-lingua

10 Curiosidades da Língua Inglesa

Como todas as outras, a língua Inglesa possui algumas curiosidades bem interessantes. Confira abaixo 10 curiosidades que você talvez não conheça ou não tenha se dado conta...

Leia mais
4dicas-pensar-em-ingles

4 dicas para pensar em inglês!

Você que está estudando ou tem muita vontade de aprender inglês já deve ter escutado a seguinte dica: “Você tem que tentar pensar em inglês”.      

Leia mais
dicas-de-Ingles

5 dicas para aprender Inglês

Aprender Inglês é algo que para alguns parece a coisa mais difícil do mundo e para outros a coisa mais demorada do mundo. Mas, para nossa felicidade não precisa nem ser difícil nem demorado.

Leia mais

Quer saber mais sobre nossos cursos?

Quer saber mais sobre nossos cursos?



Home >

Conheça o Instituto

em um dos cursos?

Agende sua reunião gratuita!







X

Conheça o Instituto

Agende sua reunião gratuita!
Agendar minha reunião
LIGUE GRATIS
Grande São PauloLIGUE GRATIS
Demais localidadesLIGUE GRATIS
X
CONTATO

Resgate seu cupom






*Curso Smart Learning 12 meses

X